leet keyboard.jpg

在不同的時代,文字總能反應當下的生活或潮流。

很難得的,在這網路時代,能看到英文字在形式上有如此重大的改變。

 

最近在一篇英文文章上看到了一段話 :" I would have N3V3R though of or about something like that on my own."

N3V3R是什麼?  看起來是個科技名詞,但查半天卻查不出來。

後來爬了很多文,發現一堆相關的字,看起來很像中文的火星文,混雜著英文字,讓人有點摸不著頭緒。

突然靈光一閃,也許是一種代號,如網路聊天常用的b4 (before), btw (by the way), lol (laugh out loud)

果然,在wikipedia上映證了我的想法。


火星文的始組

這種英文的火星文叫做leet (又名黑客文、駭客文),最早是國外BBS及駭客社群上用來分享盜版軟體用。因為版上禁止非法軟體流傳,發布者改用暗號來傳佈訊息,有點像是行話。後來在國外網路界廣為流傳。

leet源自elite(精英)的意思,該字有貶低看不懂這類字的一般大眾之意。

leet的文字通常是把26個英文字母轉成其他英文字母、數字、特殊符號、希臘或俄國文字等。

詳細列表請見http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Leet

常見的leet代號為Z(改成S)、E(改成3)、A(改成@或4)等,每個字母的代號又有很多種變體,且可自創,可見leet 的世界確實有點複雜。不過仔細看leet取用的替代字或符號,跟原字確實在外型上有點雷同。

 

一般來說 leet的寫法也有分初階~高階

以 never這個字為例,寫法就有好幾種:

初階的寫法:N3V3R

高階的寫法: /\/3\/|2

所以如果熟悉leet的規則 即可拆解下排亂碼字 :

+h@+ f@<3 !n +he <r0wd y0u'// n3v3r r3m 

--> that face in the crowd you'll never rem'


使用這種文字有何好處?

1. 增加資訊保密性 (特別是對於從事不當職業的人)

2. 自製密碼 (不易被破解)

3. 增加打字速度 (嚴格說來, btw, ttul 也算是leet)

4. 趕流行 (時下青少年愛用)

 

也難怪在華人世界中,leet很受香港青少年族群的青睞

在台灣較廣為流傳的火星文似乎仍限於中文字的拆解, 與國外還有一段差距

不過看到這種網路次文化(subculture)的產生,確實讓我發覺,語言的演化至今還是keep going,
當文字遇上21世紀的高科技,竟也能迸出如此令人驚奇的火花

人類的創造力實在不容小覬!!

 

ps. 網路上有玩家為leet設計一套程式,可以把正常的英文句子轉換成leet文 ,稱為leet speak generaton (黑客文產生器)

內容詳見 http://ryanross.net/leet/

 

其實個人覺得,這種文字的發明不嘗是種藝術創作? 如達文西作品背後隱藏的密碼排列,也是經過巧思拼湊而成的。

因此換個角度想,leet 也算是科技時代的一種文藝復興了!

 

參考資料: 

http://evchk.wikia.com/wiki/黑客文

黑客版的google首頁

arrow
arrow
    全站熱搜

    jasmine1983 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()